Adventures and tricks


Motif

m62b


Name_eng: 
Trying to hit the hero hit each other
Name_rus: 
Целясь в героя, поражают друг друга
Description_rus: 
Двое или несколько персонажей направляют оружие на героя, находящегося между ними, но поражают друг друга
Description: 

Two or more personages direct their weapons against the hero who is between them but hit each other

Motif analysis result tradition count all: 
20



Motif

m31


Name_eng: 
Trickster thrown into the water
Name_rus: 
Сброшенный в воду
Description_rus: 
Персонаж, не умеющий плавать, просит другого везти его по воде. Тот соглашается, но сбрасывает седока в воду
Description: 

Animal person who cannot swim asks a good swimmer to carry him. The latter agrees only to throw his rider into the water

Motif analysis result tradition count all: 
8



Motif

m44a


Name_eng: 
Thieves of food: the first people
Name_rus: 
Похитители пищи: первые люди
Description_rus: 
Персонаж обнаруживает, что кто-то похищает из его ловушки, верши и т.п. дичь или рыбу или разоряет его огород, поле; он или его посланцы подстерегают и ловят вора. Похитители - первые люди, вылезающие из-под земли, первые мужчины
Description: 

Person discovers that somebody steals game or fish from his trap or devastates his garden. He or his guards catch the thieves who prove to be the first humans beings or the first men

Motif analysis result tradition count all: 
6



Motif

m8a


Name_eng: 
Birds peck a rock to release prisoners
Name_rus: 
Птицы долбят скалу: освобождение из ловушки
Description_rus: 
Животные, а чаще птицы с трудом пробивают снаружи или изнутри скалу, делают отверстие в дереве, в теле существа-поглотителя, рвут путы и пр. с целью помочь некоему персонажу или самим себе выйти из замкнутого пространства
Description: 

Birds and sometimes also animals work hard to break from the outside or from the inside a rock, a tree truck, bonds, etc. to release some beings or themselves from confinement in a small enclosure or trap

Motif analysis result tradition count all: 
58



Motif

m7a


Name_eng: 
Left in the water
Name_rus: 
Брошен в воде
Description_rus: 
Птицы или животные берут персонажа в свою лодку, но обретают зоо¬морфный облик и оставляют своего пассажира в воде (после того, как тот нарушает какой-то запрет)
Description: 

Birds or an animals takes (animal) person into their boat but acquire their animal guise and leave him in water (when he breaks a taboo)

Motif analysis result tradition count all: 
7



Motif

m13a


Name_eng: 
Transformed into stone
Name_rus: 
Превращенный в камень
Description_rus: 
Божество и человек встречаются для того, чтобы первый выполнил просьбу второго. В результате человек превращается в камень. Обычно (кроме сквамиш) один из просителей хочет вечную жизнь, превращен в камень
Description: 

God agrees or suggests to fulfill a demand of a man. As a result the latter is transformed into a stone

Motif analysis result tradition count all: 
10



Motif

m53


Name_eng: 
Hoodwinked dancers
Name_rus: 
Дичь танцует вокруг охотника
Description_rus: 
Персонаж приглашает других собраться вокруг него, сосредоточив внимание на какой-то деятельности (обычно танцевать, закрыв или опустив глаза), а затем убивает собравшихся (обычно по одному)
Description: 

Person invites birds or animals (usually geese and ducks) to dance or stand around him and concentrate their attention on some activity (usually to dance with their eyes shut), kills them, usually one by one. Or (rare) he dances himself with his eyes shut and then kills water fowl who gather around him

Motif analysis result tradition count all: 
56



Motif

m62c


Name_eng: 
Pulling a rope
Name_rus: 
Перетягивание каната
Description_rus: 
Слабый персонаж по очереди договаривается с двумя сильными соревноваться в перетягивании каната. Те не знают, что тянут канат друг у друга либо что тот привязан к дереву. (В Новом Свете мотив заимствован от афроамериканцев)
Description: 

A weak animal-person agrees separately with two strong ones to pull a rope with him. They do not know that are engaged into tug-of-war with each other or that the rope is tied to a tree. (In New World motif borrowed from Afroamericans)

Motif analysis result tradition count all: 
28



Motif

m18b


Name_eng: 
Getting fishing hook or harpoon
Name_rus: 
Добывание крючка, остроги
Description_rus: 
Персонаж превращается в объект рыбной ловли, чтобы унести крючок, на который его ловят, или острогу, которой его пытаются загарпунить, либо он превращается в крючок, чтобы поймать рыбу
Description: 

Person turns into a fish to steal fishing hook or harpoon or he turns into fishing hook to catch a fish

Motif analysis result tradition count all: 
38



Motif

l93


Name_eng: 
Axe thrown into the water
Name_rus: 
Выброшенный топор
Description_rus: 
Демон, людоед рубит дерево или скалу, на вершине которой спрятался герой. Пока он отдыхает, животное выбрасывает его топор в воду, уносит или портит его
Description: 

Person escapes to a tree or a high rock. An ogre tries to cut it down. While the ogre has a rest, an animal throws his axe into the water or carries it away

Motif analysis result tradition count all: 
16


Pages
Subscribe to RSS - Adventures and tricks